They just got a different tool to use than we do: They kill innocent lives to achieve objectives. That's what they do. And they're good. They get on the TV screens and they get people to ask questions about, well, you know, this, that or the other. I mean, they're able to kind of say to people: Don't come and bother us, because we will kill you. Bush - Joint News Conference with Blair - 28 July '06

Saturday, September 10, 2005

Saddam's translator emerges from obscurity

seattlepi: A familiar face is a rarity in Iraq's newly installed political leadership, but at least one participant in the recent constitutional debates was recognizable to television viewers throughout the country.

Sadoun al-Zubaydi, once Saddam Hussein's official translator and a fixture on TV screens during the strongman's frequent meetings with foreign dignitaries, has emerged from self-imposed obscurity following the dictator's fall, disproving rumors he had been executed, fled the country or had joined the U.S. occupation authority.

Nearly two and a half years after the U.S.-led invasion, the articulate and urbane diplomat - considered one of Iraq's leading foreign policy analysts - now advises Sunni negotiators in talks over Iraq's new constitution.

Although his current work as a Sunni legislator brings him into contact with U.S. diplomats in Baghdad, he remains implacably opposed to the Bush administration's policy in Iraq and the Middle East.

"We're under occupation of a great power that cares not a bit about Iraq but only about its own interests," he said. "Nobody in Iraq believes the ideological hubris that America is trying to do good here." Read more